3 posts / 0 new
Last post
Authchir
Authchir's picture
Member
Offline
Last seen: 1 year 5 months ago
Joined: 09/28/2012 - 03:49
Karma: 14
[Rel] Morroblivion VoicedGreetings Translator 1.0

English ReadMe:


Description:
________________________


This is a simple program which will create a translation of all the sound files in "Morrowind_ob - Conversation" by Brainslasher, based on your localized Morrowind Version. It will also translate some files from "Morrowind_ob.esm".

Basically, it's just a script that copies files from a to b. It takes your original Morrowind files and copies+renames them according to the file names used in Brainslashers original mod.

To do this, it uses information from the .txt files stored in the "lists" folder.

ONLY the .mp3 files will be translated.

This program is released as part of the German Morroblivion Translation Project, but is also intended to be a resource for translators, who want to create other localized Morroblivion versions.

Credit goes to Brainslasher for his Original Mod and Raubkopiesäbel & Björn who did most of the very time-consuming list work.

---------------------------------------------

Content:
________________________


Voice files from the following games and addons will be translated:

- Morrowind
- Tribunal
- Bloodmoon

All are mandatory for the program to function properly.

----------------------------------------------


Build your translation:
________________________


1)  Copy your "Morrowind/Data Files/Sound/Vo" directory to some test directory (e.g. Desktop/Test/Vo).

2)  Unpack the contents of "Morroblivion_VoiceTranslator_GERMAN.zip" into the same directory (e.g. Desktop/Test).

3)  Run "build_voices.exe". It is possible that your anti-virus software will now alert you, which is due to the .exe file having been created with py2Exe. You can either ignore the false alarm or check the file by submitting it to your Anti-Virus service. It is entirely harmless.

4)  Make a safe copy of your version of "Morrowind_ob - Conversation.esp" by Brainslasher, as the original files will be overwritten. If you use an "unpacked" (no .bsa) version, also copy "Oblivion\Data\Sound\Voice\morrowind_ob - conversation.esp", and if you use the .bsa file, copy that.

5)  Copy the folder "Sound" from your test directory (e.g. "Desktop/Test/Target/Sound") to "Oblivion/Data/". Overwrite the existing files. (If the "Oblivion/Data/Sound" folder does not exist yet and nothing needs to be overwritten, don't worry, it will still work.) 



FINISHED. (Or you could pack the output into a .bsa file...)

Remember that only the voice files themselves will be translated. You still need to translate the "Morrowind_ob - Conversation.esp" and if you want accurate .lip files, you also need to create those. So far, this has only been done for the German version.

Notice also that the "Race" names in the provided lists are stored in German ("Highelf"->"Hochelf"), which means if you want e.g. a French translation, you will need to rename the race specific folders after the program is done (e.g."Morrowind_ob - Conversation.esp/Hochelf/m"->"Morrowind_ob - Conversation.esp/Highelf/m"). The necessary race specific directory names are given by your OBLIVION version.


----------------------------------------------

Deinstalling:
______________


To remove the new voice (and .lip) files, just delete them from your "Oblivion/data/" folder and restore the original files from "Morrowind.ob - Conversation.esp" (from the safe copy).


----------------------------------------------

For Modders:
______________


The obvious advantage is that you can apply the program to every localized Version of Morrowind (e.g. French, ...) , as long as the Original Morrowind files have roughly the same names in all Versions (which I think is the case).

The German translation has already been mostly completed and is included in the download via the folder "GERMAN".

However, it is possible that certain files are not present in some versions or have different names. If you notice missing files in the game or want to be sure that everything has been renamed correctly, fire the .exe from a command shell and study the output. It will list missing source files. You can then modify the file list in the corresponding folder.

I have also included a "check.exe" which will compare the contents of two folders (named "new" and "old") and save discrepancies in two lists ("missinglist.txt" and "toomuchlist.txt"). Using it, you can compare the new created "sound" folder to the "sound" folder from the original mod, and find all missing in-game files (again, in a command shell).


----------------------------------------------


Installing the German Version:
___________________________________



The directory "GERMAN" contains .lip files for the German version, as well as some additional sounds which were not included in the original German Morrowind Game (e.g. Dagoth Ur). These files have been provided by the user MadFatal from worldofplayers.com .

6) Copy the folder "Sound" from the "GERMAN/" subdirectory to your "Oblivion/Data" folder.


7) Copy the new "Morrowind_ob - Conversation.esp" from your test directory to "Oblivion/Data/". Overwrite the existing file. Remember to include it in your Oblivion loading list.



----------------------------------------------



Hall of Fame:
________________

- The Morroblivion Development team    - for making Morroblivion possible and investing years of work

- Brainslasher               - for creating the original "Conversation" mod and helping with technical questions
    
- Raubkopiesäbel            - who did most of the very tideous list work and initiated the German Morroblivion translation project

- Björn                    - for helping with the rest of the list work
 

-----------------------------------

 

Feel free to comment if you notice any missing dialogue lines or errors.

==============

 

Deutsche ReadMe:


Mit diesem Programm werden die englischen Sound-Dateien von "Morrowind_ob - Conversation.esp" sowie einige von "Morrowind_ob.esm" durch diejenigen aus eurer Morrowind-Version ersetzt (beispielsweise die deutschen).

Dazu liest es die alten Dateien aus einem Verzeichnis ein und kopiert sie anhand von Listen in einen neues Verzeichnis. Die Listen enthalten dabei die Namen der Zieldateien und wurden in mühsamer Kleinarbeit zusammengetragen (großer Dank an Raubkopiesäbel und Björn von tesrenewal.com!!!).

Außerdem liegen für die deutsche Übersetzung .lip-Dateien bei.

Dieses Programm ist Teil der deutschen Morroblivion Übersetzung von Raubkopiesäbel, kann aber auch für andere Versionen von Morrowind benutzt werden.



----------------------------------------------

Inhalt:
______________________


Die Sprachdateien folgender Spiele und Addons werden übersetzt:

- Morrowind

- Tribunal

- Bloodmoon


Um alle Sprachdateien für Morroblivion zu bekommen, müssen alle drei installiert sein (beispielsweise GotY Edition).


----------------------------------------------

Erstellen der Übersetzung:
_________________________


Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt sein:

- Morrowind und beide Addons sind installiert.
- Oblivion mit Morroblivion ist installiert.


1)  Kopiert euer "Morrowind/Data Files/Sound/Vo"-Verzeichnis in ein Test-Verzeichnis (z.b. Desktop/Test/Vo).

2)  Entpackt den Inhalt von "Morroblivion_VoiceTranslator_GERMAN.zip" ins gleiche Verzeichnis (hier Desktop/Test).

3)  Startet "build_voices.exe". Falls ein AntiVirus-Alarm kommen sollte, habt keine Angst, das hängt mit der Erstellung der .exe-Datei zusammen und sollte ein Fehlalarm sein. Wenn ihr's nicht glaubt, schickt die Datei als vermuteten Fehlalarm an euren Anti-Virus-Software-Service.

4)  Macht eine Sicherheitskopie von Brainslashers "Morrowind_ob - Conversation.esp", da dessen Dateien überschrieben werden sollen. Wenn ihr eine "entpackte" Version (ohne .bsa) benutzt, kopiert außerdem "Oblivion\Data\Sound\Voice\morrowind_ob - conversation.esp". Wenn ihr die .bsa-Datei verwendet, kopiert diese ebenfalls. Wenn ihr den Originalmod nicht verwendet, überspringt diesen Schritt.

5)  Kopiert den erstellten "Sound"-Ordner ("Test/target/Sound") in euer "Oblivion/Data/" Verzeichnis. Wenn ihr dazu aufgefordert werdet, überschreibt die alten Dateien. (Wenn "Oblivion/Data/Sound" noch nicht existiert und nichts überschrieben werden muss, ist das kein Problem. Es wird trotzdem funktionieren.)

6)  Kopiert den Ordner "Test/GERMAN/sound" in euer "Oblivion/Data/" Verzeichnis. Wenn ihr dazu aufgefordert werdet, überschreibt die alten Dateien. (Dieser Ordner enthält .lip Dateien sowie eine deutsche Stimmen-Übersetzung von Dagoth Ur, die im originalen Morrowind nicht existierte. Wer diese nicht will, kopiert einfach die entsprechenden Dateien nicht.)

7)  Kopiert die neue "Morrowind_ob - Conversation.esp" nach "Oblivion/Data". Denkt daran, sie in der Ladereihenfolge zu berücksichtigen.

Fertig. Wer mag, kann noch eine .bsa-Datei erstellen.

----------------------------------------------


Deinstallation:
_________________


Um die neue Sprachversion zu deinstallieren, müssen die entsprechenden Dateien aus dem Ordner "Oblivion/Sound/Voice/" gelöscht werden. Anschließend kann mithilfe der Sicherungskopie von "Morrowind.ob - Conversation.esp" der Originalzustand wiederhergestellt werden.


----------------------------------------------

Download at:

http://www.file-upload.net/download-10044824/Morroblivion_VoiceTranslator_GERMAN.zip.html

Edited by: Authchir on 01/19/2016 - 14:17
codesmooth
codesmooth's picture
Offline
Last seen: 2 years 2 months ago
Joined: 09/16/2015 - 16:11
Karma: 5
Anmerkung zu Punkt 5: Das

Anmerkung zu Punkt 5: Das Verzeichnis "Oblivion/Data/Sound/" existierte bei mir nicht (habe die GotY-Edition von Oblivion als Disc-Version). Ich habe den "Sound-Ordner" selbst angelegt und es funktioniert alles soweit. Aber das solltet ihr in der Anleitung vielleicht ergänzen, da der eine oder andere aufgibt, weil er den Ordner nicht vorfindet.

Ansonsten: Danke für eure Mühe!

Authchir
Authchir's picture
Member
Offline
Last seen: 1 year 5 months ago
Joined: 09/28/2012 - 03:49
Karma: 14
Danke für den Hinweis! :)

Danke für den Hinweis! :) Habe eine entsprechende Änderung vorgenommen.