Hey guys, my first post here and a longer one even ^^
Today I wondered if anyone already thought about translation of Skywind to have a proper German version @ release time. Official Morrowind was translated to some languages and German was one of them, too. I played it for ages and loved it. That's why I joined chat and asked for it being of any use right now. I got in touch to taerkalith and he gave me some great lead to all things we need for a proper translation. This is what I want to start here and today. I saw at least three threads of guys who want to translate Skywind by now and I think we should team up to get this massive task done!
First my references:
I am a native German speaker (sort of... I am Bavarian ^^) with massively improved German Gymnasium school English. It was improved by taking part in ReactOS Project and becoming the main responsible guy for German translation there. Thus I have experience with short space to accomplish a proper German translation of English text in a whole operating system, so we should be able to get things in shape for a game when teaming up, too.
What you have to keep in mind:
1. Morrowind tends to write small stories as answers to your screen. This is a problem in the Skyrim engine. One text block has a limit of 149 chars. If these chars are not enough you can use a automatically set response to it with 149 chars again and again and thus generate a fluent and longer text output. This is commonly used in the English text everywhere. Problem here is that each of these responses triggers another part of voice output with the same information like these 149 chars cover up and to keep all subtitles and voice output in sync we need to take the information of each block and translate it + keep the char limit. I know that German tends to use more words and grammar stuff which adds even more chars, but anyway... I think it's doable.
2. English script is not 100% translatable! tearkalith sent me a directly useable and reimportable script (see below), but we have one problem there. Some of the text blocks still don't follow the 149 char limit. So we have to keep that limit in mind ALL THE TIME! If we stumble upon one English block which is too long, we should report a fix for it IMO, too.
3. If really needed, add another 149 char response, but keep this in mind: The voice acting will stay silent at that text lines then... So this must be the last joker to use if nothing else can be done to fit stuff in.
4. We have to keep one style of translation. If anyone uses other slangs and dialects, we have a problem with the fluent text style ingame ^^
Script is below as attachment. I am uploading the XLS file to Google Docs, too. Check it out and we can start to give anyone parts to translate. If you want access, give me some examples and PM a mail address for the access and I will give you the links to Google Docs and the needed access.
Here is some stuff we could use too: https://tesrenewal.com/forums/morroblivion-mod-releases/rel-...